О чем снимать видео/канал на Ютубе? Перспективное направление в 2019 году


О чем снимать видео и на какую тему вести канал на Ютубе? Рассказываю в этом видео о новом направлении «переводы зарубежных каналов». Основные моменты, теория и размышления по поводу данного типа контента в этом видео, с отдыха, когда мозг был на релаксе 🙂

был amigos привет вам из мексики ребятки и в этом ролике хочу вам рассказать про перспективную идею для тех кто все еще никак не определился с тем чем же ему заниматься на ю тубе какие направления рассматривают качестве приоритетных и сегодня хочу вам рассказать про одно направление о котором многие не которые многие не замечают а при этом мир speak теву не очень хорошая фишка в чем есть такое направление как переводы видео вот я вам не буду называть конкретно каких темах это наиболее хорошо работает я думаю самое внимательны и youtube зрителей пользователи уже приметили несколько тем в которых переводы видео очень классно работают в чем здесь есть самая крутая фишка и самое крутое преимущество почему нужно заниматься переводами видео вместо того чтобы создавать свой контент и почему а считают направление перспективно смотреть все просто куда уходит больше всего времени когда вы записываете видео ведете свой канал монтируйте и соответственно как youtube блоггер ведете свой канал профессионально куда уходит время больше всего времени уходит на создание идеи запись видео ролика монтаж и соответственно на производство контента то есть за одну так производства контент занимают львиную долю времени куда это время высвобождается когда вы берете готовую видеоролик и просто делайте его перевод она освобождается собственно говоря club то есть в это время экономить и вы соответственно это время получаете дополнительно для себя просто так потому что автор уже за вас делал вот эту всю работу сделать перевод ролика нашёл классную идею сценарий монтаж все сделано для вас к вам всего лишь остается сделать озвучку этого видеоролика есть один нюанс о котором в конце расскажу как защитить себя от точки зрения авторских прав чтобы этот ролик вас был доступен и сад вы не пострадали как многие каналы под жалобы авто у некоторых людей есть миф убеждение что для того чтобы делать переводы видео надо быть переводчиком страны это все отмазки в наше время когда существует гугл транслит переводчик когда существует субтитры для видео работу уже у нас сделали умные алгоритмы то есть все что вам остается сделать это понять о чем говорят люди в данном видеоролике включив субтитры донесли вы не понимаете русский язык допустим английски до включайте субтитры и будете эту речь которую вы слышите и соответственно добавляйте этом google переводчик то есть я уверен большинству из вас 90 95 процентов информации смотрю ролика сможет придется самостоятельно с помощью google translate оставшиеся 10 процентов что как тоже по смыслу по контексту дополнить то есть если вы понимаете что речь идет о каком-нибудь обзоре автомобиля lamborghini к ярдов вы соответственно просто уже исходя из понимания того чем данное видео вы дополняете его своими словами ничего сложного ну и так расскажу поподробнее что же вам нужно делать для того чтобы реально поднять канал с колен 0 новый при этом не затрачивая каких-либо то денег на его продвижении то есть фишка перевода видео в том что если вы всё сделаете грамотно если вы заранее надеюсь эту тему в которой есть органический интерес аудитории да то есть это те мы не буду раскрывать какие но те кто шарит понимают о чем идет речь одна система это скажем так автомобили то есть автомобиль на рынок это динамично меняющейся индустрии здесь постоянно идут 5 это и обновления новинки сравнения есть масса эксклюзивного контента допустим на западном рынке бриф на lamborghini дрифтом на ferrari пустыне в арабских эмиратах или еще где бы то ни было то есть это то чего нету на русскоязычном рынке это ну то что есть на других рынках если вы просто найдете такой материал переведете и сделайте точным и он обещал рассказать в конце видео конец уже не так далее это нужно оставить ссылку на авторское видео на оригинал видео в описании под роликом можно это сделать где-то в середине можно сделать в конце но обязательно это нужно сделать если вы это сделали вы защищены там скажем на процентов 80 90 будущих проблем с авторскими правами то есть максимальная проблемы с авторскими правами для вас это strike на канал вот соответственно весь ваш труд он может быть конечен и может быть обесценен фишка в том что вы эту аудиторию которую набираете под ваши ролики с переводами допустим вы делаете переводы там тони роббинс или какую другую бизнес-тренер вы набирает изначально людей скажем так платежеспособность и возраста такого который вам нужен для допустим просто создания базы людей кто интересуется тренингами и курсами по саморазвитию то есть уже в дальнейшем вы можете это база взаимодействовать через другие источники там каналов telegram ретаргетинг вконтакте в фейсбуке и так далее то есть изначально даже есть ли у вас будущем канал пострадает такая вероятность все равно есть потому что вы все это делаете перевод не согласовывая эту затею с автором видеороликов иностранном да у вас есть вот эти определенные риски другой метод как вообще минимизировать риски до 0 процентов хотя 0 0 процент как бы нигде нету в мире но все равно максимально минимизировать риски это договориться с автором видеороликов то есть если вы нашли какой-то канал зарубежные хотите делать переводы свяжитесь с ним в фейсбуке свяжется по электроны конченом счёте коммерческое предложение но просто в стиле хай майкл район делать переводы твоих видео роликов делать это на английском до сходу мозг у меня не может придумать и соответственно все можно ли я буду это делать но это письмо примером весьма можно ли я это буду делать оставляет ссылку на оригинальный контент на какой контент спасибо многие скажут да возможно многие скажут нет это зависит от той тему которую вы будете работать потому что но от темы очень много зависит где то соответственно контент мейкер и с удовольствием делится возможностью распространять их контент потому что это влияет на капитализацию их бренды это влияет на их общую популярность а где-то они наоборот жопец а допустим в мультфильмах люди редко соглашаются чтобы их контент спокойно переводили и тем более монетизировать и где-то подводя итоги хочу сказать что переводы роликов это я и что один из трендов бывшую 2019 года потому что это появилось сравнительно недавно друзья по я вижу всплеск порядке 10 каналов кроме мощно выросли за последние два-три месяца который занимается исключите ролик понятно можно сказать что есть тренд или который уже не первый год это делают тремпель можешь сказать раньше всех вообще запрыгнули в этот поезд переводов сейчас есть масса канал похоже на прям сильно encore cadet но и прочей который вы знаете хороший канал по саморазвитию вот но до сих пор я считаю 95 97 процентов потенциала которые есть трафика в роликах которые не переведены на русский язык он нереализованный потенциал все еще скрыт соответственно в этих иностранных дел ролик поэтому здесь полному человеку есть где развернуться очень много чего можно придумать много чего можно натворить вот тут усиливается ветер поэтому скорее всего я не буду дальше много говорить покажу вам местные красоты ну всё ребят дальше пойду отдыхать не очень хорошо загорается стараюсь быть чуть темнее чем я из всем спасибо ну и как обычно по традиции пишите комментарии бомбите в комменты свое мнение чтобы об этом во всем думаете делитесь роликом с теми кто в теме youtube а с теми кто в теме я всегда в теме вся спасибо короче ребятки если вы не будете ставить лайки и не будете писать комментарии вот эти вот пацаны камуфляжа приедут и порешают вас пайпе вас вычислит каждого просто приедут и жестко накажут

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *